fù ēn
父 恩
Budi
Ayahanda
wǒ zhàn zài wū yán xià
我 站 在 屋 檐 下
Ku berdiri di
bawah atap rumah
kàn dào fēng yǔ zhōng piāo yáo de huā
看 到 风 雨 中 飘 摇 的 花
melihat bunga bergoyang
diterpa angin dan hujan
cái wù chū bì yìn de zhēn dì
才 悟 出 庇 荫 的 真 谛
barulah memahami
kebenaran yang terkandung dibaliknya
fù ēn de wěi dà
父 恩 的 伟 大
kemuliaan budi ayahanda
nín wéi le ér nǚ men
您 为 了 儿 女 们
Demi putra putri
dirimu
jiān shàng tiǎo qǐ nà chén zhòng de jiā
肩 上 挑 起 那 沉 重 的 家
memikul beban
keluarga yang amat berat
mò mò de mò mò de fù chū
默 默 的 默 默 的 付 出
berkorban secara
diam-diam
cóng bù jì dài jià
从 不 计 代 价
tidak pernah
mengharapkan pamrih
yī shēng xīn xiě jǐ sī bái fā
一 生 心 血 几 丝 白 发
Jerih payah sepanjang
hidup, helaian rambut yang memutih
tiáo tiáo de zhòu wén é tóu huà
条 条 的 皱 纹 额 头 画
garis-garis kerutan
menghiasi kening wajah
ér nǚ chéng rén xīn wèi fàng xià
儿 女 成 人 心 未 放 下
meskipun putra
putri telah dewasa namun masih khawatir
jiào wǒ men rú hé bào dá
教 我 们 如 何 报 答
bagaimana kami
dapat membalas budimu
yī shēng xīn xiě jǐ sī bái fā
一 生 心 血 几 丝 白 发
Jerih payah sepanjang
hidup, helaian rambut yang memutih
tiáo tiáo de zhòu wén é tóu huà
条 条 的 皱 纹 额 头 画
garis-garis keriput
menghiasi kening wajah
ér nǚ chéng rén xīn wèi fàng xià
儿 女 成 人 心 未 放 下
meskipun putra
putri telah dewasa namun masih khawatir
jiào wǒ men rú hé bào dá
教 我 们 如 何 报 答
bagaimana kami
dapat membalas budimu